30 novembre 2010

Dream collaboration between H&M and Tom Ford?



If long we talked about the collection by Lanvin for H & M, which gave birth to a collaboration really special for a capsule collection that you loyal customers can find in stores, now we want to talk about the future of H & M, and trust me, it will be a future very bright .After this experience with Lanvin, could be a big name in fashion to give life to this collaboration with the "giant" of the Swedish fashion, who knows how to combine quality with very low prices and accessible to all.It could be Mr. Tom Ford, the famous American director and designer who is confirmed to be one of the most popular in the world, the great magician of the cinema should propose and then produce a next collection signed by H & M.The next capsule collection for H & M should be designed by Tom Ford, subject to some rethinking or denied by either party.The famous former creative director of Gucci is preparing to create something that will really hit the many supporters of H & M now begins the great expectations.



Se a lungo abbiamo parlato della collezione di Lanvin per H&M, che hanno dato vita ad una collaborazione davvero particolare per una capsule collection che voi clienti affezionate potrete trovare nei negozi, ora vogliamo parlare del futuro di H&M, e fidatevi, sarà un futuro davvero roseo.
Dopo questa esperienza con Lanvin, potrebbe essere un grande nome della moda a dare vita a questa collaborazione con il “colosso” della moda svedese, che sa unire qualità a prezzi davvero molto bassi e accessibili a tutti.
Potrebbe trattarsi si mister Tom Ford, il famosissimo regista e stilista statunitense che si é confermato essere uno dei più popolari del mondo; questo grande mago del cinema dovrebbe proporre e poi produrre una prossima collezione firmata da H&M.
La prossima capsule collection di H&M dovrebbe quindi essere disegnata da Tom Ford, salvo qualche ripensamento o smentita da una delle due parti.
Il famoso ex direttore creativo di Gucci si prepara a creare qualcosa che saprà davvero colpire le numerose sostenitrici di H&M: da ora ha inizio la grande attesa.

Celebrating 15 years of Jimmy Choo with Crystal Collection




special collection to celebrate 15 years of work by one of the masters of fashion: Jimmy Choo decided to create this collection called Crystal Anniversary Collection for its supporters to give a small gift for the big occasion.In this beautiful exclusive line includes 10 models with 9 pairs of shoes, a true hallmark of the brand, and a bag special.See in the picture at right is called wedge sandal captured the Niagara model evening features a special charm, with lots of glass used to decorate the sandal itself. This shoe becomes a real statue, a precious jewel to be worn with care. Its price? Excess: $ 2,495.The collection will also find the sandal Ciara made special decorations on the glass ankle and a zip at the back which makes it really easy to wear these babies, Latifa sandalwood, suede metallic studded with the inevitable twist.

Una collezione speciale al fine di festeggiare i 15 anni di attività da parte di uno dei maestri della moda: Jimmy Choo ha deciso di creare questa collezione chiamata Crystal Anniversary Collection per poter regalare alle sue sostenitrici un piccolo regalo per questa grande occasione.
In questa bellissima linea sono compresi 10 modelli esclusivi con ben 9 paia di scarpe, vero marchio di fabbrica del marchio, e una borsa davvero speciale.
Nella foto che vedere qui a lato viene immortalato il sandalo con zeppa chiamato Niagara, modello da sera caratterizzato da un fascino particolare, con tanto di cristallo usato per ornare il sandalo stesso. Questa scarpa diventa una vera e propria statua, un gioiello prezioso da indossare con cura. Il suo prezzo? Eccessivo: 2.495 dollari.
Nella collezione troverete anche il sandalo Ciara reso speciale da decorazioni in cristallo sulla cavigliera e da una zip sul retro che rende davvero facile poter indossare questi gioiellini; il sandalo Latifa, scamosciato metallico con l’immancabile tocco borchiato.

29 novembre 2010

Banana Republic è pronta a conquistare Milano: a dicembre 2010 apre il primo monomarca del brand!

banana%20republic0765.jpg

In December 2010 opens in Corso Vittorio Emanuele in Milan, the Italian first store of Banana Republic. The store covers an area of approximately 1,600 square feet on two floors and houses the collections of ready-to-wear clothing for men and women, accessories and products for personal hygiene.Founded in 1978 with outlets in London, the United States, Canada and Japan, Banana Republic has established itself as a brand that offers a wide range of versatile garments, characterized by a high-level design and luxurious fabrics at affordable prices - a linear style that works very much appreciated from morning to evening.Heads basis of prestige and sophisticated seasonal collections of clothing and accessories that include handbags, shoes, jewelry, sunglasses and personal hygiene products. The Milan store will also host Monogram, a collection of basic items that represent the best of Banana Republic. Each item is made in limited quantities using the finest fabrics, the most refined techniques and attention to detail.The store associates modern and traditional elements that evoke the essence of contemporary luxury brand, utilizing unique architectural details and rich materials that are inspired by Italian tradition while remaining faithful to their American roots. The addition of modern elements of design incorporates the original architectural details of the property.The luxurious black and white marble floor incorporates parts of local sandstone, the walls are covered with rich walnut panels. A skylight illuminates the central staircase, a chandelier highlighted by specially designed by Charles Edwards. Antique displays, combined with details in black lacquer and nickel, giving a good note, creating a feeling of art deco home place, synonymous with modern elegance. Photos in black and white, edited by Michael Hoppen, highlight the link between American and European style.The uniqueness of the customer service offered by Banana Republic strengthens the well-known luxury. A multilingual concierge welcomes customers by providing expert advice on the whole range of Banana Republic, but also the surrounding area. Expert personal stylists will be available for free advice on wardrobe, with the possibility to make appointments in person or by phone. The service also includes changes in animals.




In dicembre 2010 aprirà in corso Vittorio Emanuele a Milano il primo punto vendita italiano di Banana Republic. Il negozio si estende su una superficie di circa 1.600 metri quadrati su due piani e ospita le collezioni di abbigliamento prêt-à-porter per donna e uomo, di accessori e di prodotti per l'igiene personale.
Fondato nel 1978 e con punti vendita a Londra, negli Stati Uniti, in Canada e in Giappone, Banana Republic si è affermato come marchio capace di offrire una vasta gamma di capi di abbigliamento versatili, caratterizzati da un design di altissimo livello e da tessuti lussuosi a prezzi accessibili - uno stile lineare molto apprezzato che funziona da mattina a sera.
Capi base di prestigio e sofisticate collezioni stagionali di abbigliamento e accessori che comprendono borse, calzature, gioielli, occhiali da sole e prodotti per l'igiene personale. Il negozio di Milano ospiterà anche Monogram, una collezione di capi base che rappresentano il meglio di Banana Republic. Ogni capo è realizzato in quantità limitata utilizzando i tessuti più fini, le tecniche più raffinate e la massima cura per i dettagli.
Il negozio associa elementi moderni e tradizionali che evocano l'essenza del lusso contemporaneo del marchio, utilizzando dettagli architettonici esclusivi e ricchi materiali che traggono ispirazione dalla tradizione italiana, pur rimanendo fedeli alle loro radici americane. L'aggiunta di moderni elementi di design integra i dettagli architettonici originali dell'immobile.
Il lussuoso pavimento in marmo bianco e nero incorpora parti di arenaria locale, mentre le pareti sono rivestite con ricchi pannelli in noce. Un lucernario illumina la scalinata centrale, sottolineata da un lampadario di Charles Edwards appositamente realizzato. Antichi espositori, abbinati a dettagli in lacca nera e nichel, conferiscono una discreta nota art déco creando una sensazione di luogo domestico, sinonimo di moderna eleganza. Foto in bianco e nero, curate da Michael Hoppen, evidenziano il collegamento tra lo stile americano ed europeo.
L'unicità del servizio al cliente offerto da Banana Republic rafforza la nota lussuosa. Un Concierge poliglotta dà il benvenuto ai clienti, fornendo consigli specialistici su tutta l'offerta di Banana Republic, ma anche sulla zona circostante. Esperti stilisti personali saranno a disposizione per una consulenza gratuita sul guardaroba, con possibilità di fissare gli appuntamenti di persona o per telefono. Il servizio comprende anche le modifiche sui capi.





Christmas gifts


Here is the list of gifts that will write to Santa Claus certainly do not expect that I get everything I can live with even one of these wishes !!!!!!!!


Ecco la lista dei regali che gli chiederò a babbo natale sicuramente non mi aspetto che mi arriva tutto mi accontento anche di uno solo tra questi desideri!!!!!!!!

It begins...........

ALMA MM AMARANTO

QUILTED TOTE WITH ZIP TOP CHANEL

bead bracelets TIFFANY

MULTICOLOR PATCHWORK CLASSICA CHANEL



Tiffany Notes ring


Round tag bracelet TIFFANY

SHOPPING CLASSICA CHANEL

BORSA GRANDE SHOPPING CHANEL

CINTURA CUT LV 30 MM NERA

MAHINA L NERA

Tiffany 1837™
Interlocking circles pendant



Concave ring TIFFANY


Tiffany 1837™ ring

27 novembre 2010

With the shopping goes away the evil spirits


Today I jumped at the shopping frenzy .... and forget the bad things!!There are also picture I though I did not photograph npiace me .... then tell me if you liked the things I bought! fun


oggi mi sono buttata allo shopping frenetico....per dimenticare le cose brutte!!!!
ci sono anche io nelle foto anche se non mi npiace farmi fotografare....poi ditemi se vi sono piaciute le cose che ho comprato!!buon divertimento






 

 






26 novembre 2010

Preview of tomorrow

The gift list to Santa Claus


follow me and see what a surprise!!!!!!!!!!

25 novembre 2010

You turn to tell a story


This is the story of a shirt and a friendship over !!!!!!!!!Thank you so much my dear friend R. who stood in line for me that I was working ..... thanksWhile "friends" who had quietly entered them, just to have them only what they could say things !?!?!?! There was no longer the measure !!!!!!!!!!


Tomorrow evening the continued good!!!!!!!!!!!!!!

23 novembre 2010

Siege in H&M LANVIN



Party attacked the exclusive collection that the Parisian fashion house Lanvin has designed for H & M. Two hundred stores worldwide now house the men and women leaders drawn from the fashion house's artistic director Alber Elbaz. Milan is one of seven Italian cities chosen for the event which last year was carried out in collaboration with the Jimmy Choo brand. The shopping marathon started at 8 this morning, but the hundreds of people lined up outside the store on Corso Vittorio Emanuele came long before: the colored bracelets, which corresponds to an exact time of access, were distributed by 6. In the reserved Lanvin, there is a quarter of an hour to buy something (one piece per model / color).


Partito l'assalto all’esclusiva collezione che la casa di moda parigina Lanvin ha disegnato per H&M. Duecento store in tutto il mondo ospitano oggi i capi uomo e donna disegnati dal direttore artistico della maison Alber Elbaz. Milano è una delle sette città italiane prescelte per l’evento che l’anno scorso fu realizzato in collaborazione con il marchio Jimmy Choo. La maratona di shopping è partita stamattina alle 8, ma le centinaia di persone in fila fuori dal negozio in Corso Vittorio Emanuele sono arrivate ben prima: i braccialetti colorati, a cui corrisponde un orario preciso di accesso, venivano distribuiti dalle 6. Nell’area riservata Lanvin, c'è un quarto d'ora di tempo per comprare qualcosa (un solo pezzo per modello/colore).














21 novembre 2010

tiffany signing the Christmas tree

Tiffany, albero di Natale a Milano



The company's signature jewelry tree Piazza DuomoLike every year, Milan during the winter holiday lights and light colors. From Piazza Duomo, the heart of the city, attended by Tiffany & Co. Christmas 2010 in the Lombard capital.One hundred thousand white lights illuminate the big natural fir Christmas 48 meters high, with whom the City Administration and the company of fine jewelry American symbolically convey my best wishes for a holiday full of joy and hope."The magic of a hundred thousand lights takes us into the atmosphere of Christmas," says Maurizio Cadeo, Councillor furnishings, Urban Décor in the City of Milan. "Even in 2010, as has become tradition for some years, the tree wants to be for the Milanese and tourists a wish with a high content of joy and hope for a future that is capable of perceiving the true values and expectations of our and our children. But it's also nice to think of a dream that the presence of Tiffany & Co. reminds us, the simple face and white of a young Audrey Hepburn in a film that showcases legendary ecstatic contemplation of the famous jeweler with the dreams of all the girls the world.


L’azienda di gioielleria firma l’albero di Piazza Duomo
Come ogni anno, Milano durante le feste invernali si accende di luci e colori. Parte da Piazza Duomo, cuore pulsante della città, la partecipazione di Tiffany & Co. al Natale 2010 del capoluogo lombardo.
Centomila luci bianche illuminano il grande abete naturale di Natale alto 48 metri, con il quale l’Amministrazione Comunale e l’azienda di alta gioielleria americana simbolicamente trasmettono l’augurio di una festività piena di gioia e speranza.
“La magia di centomila luci ci porta dentro l’atmosfera del Natale”, dichiara Maurizio Cadeo, Assessore all’Arredo, Decoro Urbano e Verde del Comune di Milano. “Anche per il 2010, come ormai da tradizione di alcuni anni, l’albero vuole essere per i milanesi e per i turisti un augurio con un forte contenuto di gioia e di speranza in un futuro che sappia cogliere i veri valori e le aspettative nostre e dei nostri figli. Ma è anche bello pensare ad un sogno che la presenza di Tiffany & Co. ci ricorda: il volto semplice e candido di una giovane Audrey Hepburn che in un film mitico contempla estasiata le vetrine della famosa gioielleria, con i sogni di tutte le ragazze del mondo”.




2010 The Christmas tree is a spruce fir, which comes from the band to the northwest of the Alps, has been selected among the specimens to be removed as part of forest restoration, and then with appropriate certificate issued by the Authority Woodland which authorized the removal.Will be returned to the forest communities of origin and its high quality wood will eventually be used as raw material. Decorated with light bulbs with low energy consumption with respect to environmental sustainability is a low voltage to ensure public safety.This year the City will support the LILT, the Italian League Against Cancer, through a fundraiser in Piazza Duomo. From December 4, 2010 to January 8, 2011, at the foot of the great Christmas tree, there will arise an elegant Tiffany Blue Box that will reveal inside a shop where, in Milan and not be able to purchase a selection of the prestigious New York-based jewelry.
L’albero di Natale 2010 è un abete rosso che proviene da un’abetaia della fascia a Nord Ovest delle Alpi, è stato selezionato tra gli esemplari destinati ad essere rimossi nell’ambito del risanamento boschivo e quindi dotato di idoneo certificato rilasciato dall’Autorità Forestale che ne ha autorizzato l’espianto.
Verrà restituito alla Comunità Forestale di provenienza e il suo legno pregiato alla fine sarà impiegato come materia prima. Decorato con lampadine a basso consumo energetico nel rispetto della sostenibilità ambientale, è a basso voltaggio per garantire la sicurezza pubblica.
Anche quest’anno il Comune sosterrà la LILT, Lega italiana Contro i Tumori, tramite una raccolta fondi in Piazza Duomo. Dal 4 dicembre 2010 all’8 gennaio 2011, ai piedi del grande Albero di Natale, sorgerà un’elegante Tiffany Blue Box che rivelerà al suo interno un negozio in cui, milanesi e non, potranno acquistare una selezione di prodotti della prestigiosa gioielleria newyorkese.

rain rain, but much warm



To start with a good Sunday .... full of rain, even if I and my Charlie went for a good breakfast at the Gran Caffè Cimmino "For the first time in a hundred years, the local historian of the brothers Antonio and Salvatore Fantini, carries his banners outside the city of Naples to put house in Milan, in the central Via Larga, at the corner of Fountain Square and close to Piazza Duomo. Bright and cozy room, tables are not suffocated by the abuse loft angle of pastry , a bar with coffee machine by hand and restaurant area with the same proposal in two locations offer gourmet Neapolitan Via Filangieri, and Via Petrarca, the new restaurant in Milan is also equipped with a kitchen for freshly prepared (in the range of the lunch menu offers 2 / 1, as many seconds, salads and the dish of the day Cimmino, land or sea) and a bakery from which even the almond cakes which are offered with the afternoon coffee. Among the must-led by the local Ernesto Doria, the famous coffee shake (recipe bartender Emilio Parrella that is already making converts in Milan) and all the sweet and salty in the Neapolitan tradition.


Tanto per iniziare una buona domenica....anche se piena di pioggia io e il mio Charlie siamo andati a fare un ottima colazione al Gran Caffè Cimmino "Per la prima volta in cento anni di vita, lo storico locale dei fratelli Antonio e Salvatore Fantini, porta le sue insegne fuori dalla città partenopea per mettere casa a Milano, nella centralissima Via Larga, ad angolo con Piazza Fontana e a un passo da Piazza Duomo.  Ambiente luminoso e sala accogliente, tavoli non soffocati dall’abusato soppalco, angolo della pasticceria, bar con macchina del caffè a mano e zona ristorante con la stessa golosa offerta proposta nelle due sedi napoletane di Via Filangeri e via Petrarca: il nuovo locale milanese è anche dotato di una cucina per preparazioni espresse (nell’intervallo di pranzo la carta propone 2 primi, altrettanti secondi, insalatone e il piatto Cimmino del giorno, di terra o di mare) e di un laboratorio di pasticceria da cui provengono anche i dolci di mandorla che vengono offerti con il caffè del pomeriggio. Tra i must del locale guidato da Ernesto Doria, il famoso caffè shakerato (ricetta del barista Emilio Parrella che sta già facendo proseliti a Milano) e tutto il dolce e salato della tradizione napoletana.







As you could see I just put the T-Shirt Valentino For GAP ....
Come avete potuto vedere ho subito messo la Maglietta Valentino For GAP....




then we went to the first M & G Cousins CONVENTION at  the NH PRESIDENT Milan hotel
in time of a BRUNCH

Poi siamo andati alla prima CONVENTION Cugini G&M al NH PRESIDENT hotel di Milano
all'ora del BRUNCH 



















After spending a Sunday with so much heat now I'm going home to rest little, see you soon ....


Dopo aver passato una Domenica con così tanto calore ora vado a casuccia a riposare
alla prossima....




Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
" L'AUTENTICA ELEGANZA E' QUELLA CHE PASSA INOSSERVATA IN METROPOLITANA E, INVECE, PROVOCA ENTUSIASMO IN MAXIM'S "

( Christian Dior)

" ELEGANCE IS THE AUTHENTIC ONES THAT GO UNNOTICED ON THE SUBWAY AND, INSTEAD, CAUSES EXCITEMENT IN MAXIM'S "

(Christian Dior)


Ultimi Post